חמישה שירים מאת נילי דגן התפרסמו בגיליון מרץ 2018 של הירחון הרומני "אפוסטרוף". השירים לקוחים מספרה של דגן "לא מתקרבת לתחנה המרכזית" (הוצאת אבן חושן, 2013), ותורגמו לרומנית על ידי המשוררים רירי סילביה מנור ומנחם פאלק.
"אפוסטרוף" הוא עיתון תרבות חשוב בעריכת ד"ר מרתה פטראו Marta Petreu, הרואה אור מדי חודש ברומניה בעיר קלוז' בחסות איגוד הסופרים הרומני והעמותה התרבותית "אפוסטרוף". בעיתון מתפרסמים מאמרים, פואמות, שירים, ביקורות ספרים ורשימות פוליטיות.
מודה אני
תרגום לרומנית: רירי סילביה מנור ומנחם פאלק
"קַמְתָּ לְהִתְפַּלֵּל"?
אֲנִי שׁוֹאֶלֶת
"מוֹדֶה אֲנִי"
אַתָּה מֵשִׁיב בְּחִיּוּךְ,
"זוֹ הָרֶגֶל שֶׁהִקְדִּימָה לְהָקִיץ".
אֲנַחְנוּ לוֹגְמִים כָּל אֶחָד
מֵהַקָּפֶה שֶׁלּוֹ
סוֹבְבִים כָּל אֶחָד
בְּמַעְגְּלֵי מַחְשַׁבְתּוֹ
אַתָּה בְּשֶׁלְּךָ אֲנִי בַּמִּרְפֶּסֶת שֶׁלִּי
וְאַף עַל פִּי כֵן
כְּבָר מַשִּׁיקִים הַמַּעְגָּלִים קַלּוֹת זֶה בַּזֶה
מֵעֵבֶר לַקִּיר יוֹשְׁבִים הַשְּׁכֵנִים "שִׁבְעָה".
אֵין בִּטָּחוֹן. בִּכְלוּם.
לִנְשֹׁם עוֹד נְשִׁימָה.
לֶאֱכֹל עוֹד אֲרוּחָה.
בְּכָל רֶגַע, הָרֶגַע הַבָּא.
"כְּשֶׁתִּצְטָרֵךְ אוֹתִי
אֶהְיֶה כָּאן."
* אחד מ-5 השירים שתורגמו לרומנית ופורסמו ב"אפסטרוף"
הזנת תוכן: 20.4.2018
חזרה לדף הראשי "לא מתקרבת לתחנה המרכזית"
הירחון הרומני "אפוסטרוף" - לחצו לפתיחה. (שיריה של נילי דגן מופיעים בסוף הגיליון)