אוסקר וילד

      ידידי, משורר קשיש, אמר:

      שירה היא מתנה –

      שאינה ניתנת לכל החיים. 

 

                            קראו עוד

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

daganyamcover front

מרתק למצוא את מה שלא חפשתי

במקום בו הסיכויים אינם ברורים.

 

                              

                      קראו עוד  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
pic2 

אדם מרחיב דרך
ולא דרך מרחיבה אדם                   

                         (קונפוציוס)

 

                     קראו עוד

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


pic3

אנטון לופו

תרגם מגליסית: רמי סערי

מַרְאִית הָעַיִן
יוֹצֶרֶת עֹנֶג מִסְתּוֹרִי,
שֶׁהוּא הָאֹפֶן הַיָּחִיד שֶׁל עֹנֶג אֶפְשָׁרִי.

(מתוך "כִּנּוּיִים", 1998)

 

אַנְטוֹן לוֹפּוֹ נולד בשנת 1961 במוֹנְפוֹרְטֶה דֶה לֵמוֹס Antón Lopoשבקהילה האוטונומית גָלִיסְיָה (ספרד) וגר בסַנְטְיָאגוֹ דֶה קוֹמְפּוֹסְטֵלָה. לוֹפּוֹ הוא משורר, סופר, עיתונאי, עורך ושחקן בשפה הגליסית (גָלֵגִית). פרסם שבעה ספרי שירה, חמישה קובצי מסות, ארבעה רומנים ושני מחזות. כמו כן תרגם ללשונו את "הבלדה מכלא רִידִינְג" מאת אוֹסְקָר וַיְלְד. שירו "אוסקר ויילד" כלול ב"בני קוואפיס ונכדיו", אנתולוגיה לשירה הומוסקסואלית בעריכת רמי סערי ובתרגומו (הוצאת כרמל, 2015).

 

 

 

המשורר אנטון לופו ממליץ בשנת 2008 בטלוויזיה של גליסיה על הצגת התאטרון "חיות מלאכותיות"

 

הזנת תוכן: 1.2.2015

חזרה לדף הראשי "תרגומי שירה עם רמי סער"