יוֹטָה אַרְגִירוֹפּוּלוּ

      ידידי, משורר קשיש, אמר:

      שירה היא מתנה –

      שאינה ניתנת לכל החיים. 

 

                            קראו עוד

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

daganyamcover front

מרתק למצוא את מה שלא חפשתי

במקום בו הסיכויים אינם ברורים.

 

                              

                      קראו עוד  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
pic2 

אדם מרחיב דרך
ולא דרך מרחיבה אדם                   

                         (קונפוציוס)

 

                     קראו עוד

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


pic3

*yota

תרגם מיוונית: רמי סערי

כָּל הַלַּיְלָה
עַל הַסַּפָּה
כְּאִלּוּ יֵשׁ סִכּוּי שֶׁאֶשְׁמַע מִמְּךָ
חֲדָשׁוֹת בַּמַּהֲדוּרָה הָאַחֲרוֹנָה

לְפִיהֶן כִּבְיָכוֹל
יָרַד עָלֶיךָ הַלַּיְלָה
בָּאָרֶץ שֶׁל אוֹכְלֵי פְּרִי הַשִּׁכְחָה
וּמִיָּד כְּשֶׁיּוֹפִיעַ שֶׁמֶץ שֶׁל זִכָּרוֹן
תָּשׁוּב

(מתוך "כתובת קיר של האביב", 2006)

 

יוֹטָה אַרְגִירוֹפּוּלוּ – משוררת ומחנכת – נולדה בכפר קוֹנְסְטַנְדִינִי שבמחוז מֵסֵנִיָּה (דרום מערב יוון) בשנת 1960. אַרְגִירוֹפּוּלוּ למדה פילוסופיה באוניברסיטת אתונה וכיום היא גרה ועובדת בהוראה בבית ספר תיכון בעיר קָלָמָטָה הסמוכה לכפר הולדתה. פרסמה לפי שעה שישה קובצי שירה, ביניהם "מים ללא נחמה" (2004) "סיפורים" (2010) ו"למשוררים ולכל הקדושים" (2013).

(Γιώτα Αργυροπούλου˙ * ("Τοιχογραφία της άνοιξης", 2006

 

הזנת תוכן: 2.3.2018

חזרה לדף הראשי "תרגומי שירה עם רמי סערי"