נִיקוֹס גָצוֹס

נַעַר יָגֵעַnicos

תירגם מיוונית: רמי סערי

נַעֲרִי, אַתָּה יָגֵעַ,
אֵין בְּךָ עוֹד אַהֲבָה.
קַח אִתְךָ אֶת הַיָּרֵחַ
לְגַן-עֵדֶן בְּמַסָּע.

גַּל נוּגָה, עָצוּב הָיִיתָ,
נַחְשׁוֹל אֵיתָן שֶׁלֹּא מָצָא לוֹ חוֹף.
בְּזִכְרוֹן אַהֲבוֹתֶיךָ
תַּרְדֵּמָה כְּבֵדָה תָּבוֹא לִקְטֹף.

נַעֲרִי, אַתָּה יָגֵעַ,
אֶת כּוֹכַב הַשַּׁחַר רְתֹם,
וְעַל גַּב לֵילוֹת יָרֵחַ
דְּהַר לַגַּן שֶׁבַּמָּרוֹם.

 

נִיקוֹס גָאצוֹס היה אחד המשוררים, המתרגמים והפזמונאים האהודים ביותר ביוון במחצית השנייה של המאה העשרים. הוא נולד ב-1911 בכפר אֵסֵאָה שבמרכז חצי האי פֵּלוֹפּוֹנֵס (דרום יוון) ולמד באוניברסיטת אתונה ספרות, אנגלית וצרפתית. פרסם בימי חייו שבעה ספרי שירה בכמה וכמה מהדורות, ותרגם בעיקר מספרותן של ספרד וצרפת. במשך שבע-עשרה שנות חייו האחרונות הייתה בת זוגו המשוררת והמתרגמת אָגָתִ'י דִימִיטְרוּקָה, ילידת 1958. רבים משיריו הולחנו, ו"נער יגע" שהולחן בידי מָאנוֹס חַדְזִידָאקִיס זכה לביצועים רבים. הנודעים שבהם הם ביצועי נִיקוֹס קָזַנְדְזִידִיס עם מָרִינֵלָה, נָאנָה מוּסְחוּרִי ונֵנָה וֵנֵצָאנוּ.

Νίκος Γκάτσος: Κουρασμένο παλικάρι

 

הזנת תוכן: 28.1.2021

חזרה לדף הראשי "תרגומי שירה עם רמי סערי"